-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Example 1)
I needed to stop at an ATM on the way home from church, and here is the conversation that followed:
Fredy: Necesitas comprar algo? Translation: Do you need to buy anything?
Me: No. Solomente necesito pegar Adrea para mi telefono. Translation: No. I only need to hit Adrea for my phone.
Me: No. Solomente necesito pegar Adrea para mi telefono. Translation: No. I only need to hit Adrea for my phone.
* Laughter followed, and I learned that PEGAR (pronounced "peh-gar," meaning to hit), though it sounds closely to PAGAR (pronounced "pah-gar," meaning to pay), has a slightly different meaning.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Example 2)
Me (to Nineth): Te gustas?
I meant to ask her if she liked the pancakes that Anna and Xaume made with M&Ms in them... but I actually asked her very sweetly, "Do you like yourself?" or something like "Do you please yourself?" instead. Annnd... everyone at the table laughed.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Woops?!
No comments:
Post a Comment